“一切不朽諸神與那有死的凡靈啊,請暫且停下匆忙的腳步,爲那最偉大的愛;”
“請聽我吟唱,那永恆不朽的神聖之愛:”
……
“在那遙遠的神聖之處,有一條名爲佩裏羅厄的河流;”
“啊,她是多麼美麗啊;”
“像一條明亮的碧玉項鍊,溫柔地環抱着萬神殿神聖之島;”
“在女神希萊拉的意志下,河水總是泛着陽光般的金碎;”
“流水聲彷彿少女清脆的歌謠,永不知疲倦地奔流歡唱。”
“她自晨曦的淚珠中誕生,自暮色的嘆息裏流轉;”
“攜帶着大洋最純淨的呼吸,與星辰的低語交纏;”
“每當諸神俯瞰塵世,她便輕柔地將島嶼擁入懷中;”
“讓神殿的柱廊映照出金輝,彷彿永恆的蓮花在水面綻放。”
……
“啊,佩裏羅厄……”
“你是希萊拉的鏡子,也是她的心絃;”
“當女神思念凡間的愛人,你便在夜裏悄然低吟。”
“波光碎成千萬片銀鈴,訴說那不敢觸碰的溫柔;”
“縱使秩序如鐵,她仍以碧玉之身,環抱那份禁忌的希望。”
“河岸開滿不凋的銀蓮,風過時輕顫如少女的睫毛;”
“她不問來世,不問代價,只將時光釀成蜜酒;”
“一杯一杯,傾注於島上每一座沉默的神像。”
……
“啊,佩裏羅厄啊——”
“你是愛在神界最隱祕的淚河,也是希萊拉最勇敢的張揚。”
“人們說,佩裏羅厄的河水能洗淨塵埃;”
“人們說,佩裏羅厄的河水能撫平創傷;”
“歐多羅斯說,佩裏羅厄永遠如神美樣;”
“希萊拉說,她只是靜靜流淌,將所有誓言、嘆息與淚水;”
“一一在水面永恆盪漾。”
“而當夜色降臨,星辰在水面輕輕顫動;”
“若你俯身傾聽,便會聽見佩裏羅厄低聲吟唱:”
“歐多羅斯,你是我的光,讓我永遠無法遺忘。”
……
歐多羅斯不朽,因爲愛不朽。
希萊拉不朽,因爲愛不朽。