返回

第一百一十章 文明的撞擊

首頁
關燈 護眼 字體:
書架 上一章 目錄 下一章

我從沒像現在這樣爲一塊土地而欣喜欲狂。【全文字閱讀】

僅僅是一塊土地而已和我們曾經無數次見到的土地沒有任何不同。平整厚實的泥土上長滿了已經開始泛出嫩綠色的草苗幾棵高聳的針葉喬木零落地分佈在土地的各個角落中。一條名叫“銀星”的河流將這塊土地從中間一分爲二它在我們面前彎過一道精緻的弧線優雅地揚向遠方猶如一鏈銀河墜落在這裏。

從現在開始這片足有四、五個辰光城大小的小形平原就完全屬於我們了。我們慷慨的土著朋友們將這片最廣闊也是最肥沃的土地讓給了我們。

“我們從沒有過上萬人的部族親愛的兄弟們這片土地對於我們中的任何部落來說都太大了一些。我希望你們能夠住在這裏沒有人會拒絕與神最眷顧的戰士們爲鄰。”依芙利娜的祖父、大祭司俄達奧尼滿懷感激之情地對我們說。請原諒我我必須實話實說這個地位尊崇的老人並不像人們期待的那麼智慧他對於神的狂熱崇敬有時會模糊了他的視線讓他因爲宗教狂熱而產生錯誤的判斷。這幾乎是所有德高望重的土著領的通病只有艾克丁先生有時會說出不乏理智的客觀話語他應該算是我們的主人中非常少有的一個特例了吧。

“這就是我們的駐地了。”望着士兵們忙碌的身影我十分雀躍地大聲對我身旁的朋友們說。

“你說錯了我的朋友。”弗萊德這時出聲反駁我。他的反駁引來我們的一陣側目。

“這裏會成爲一個村莊、一個集鎮、一座城市並且終將成爲這片大6上最引人矚目的城市之一。這一切都將誕生在我們手中。你們知道嗎它會成爲一個奇蹟我堅信這一點它會的!”弗萊德此時說話的聲音就像是在夢囈卻帶來了讓我們格外振奮的力量。隨着他的言語我彷彿真的看見眼前的這片土地由現在的荒涼景象逐漸演變成了建滿漂亮房屋、鋪設着美麗街道、開滿熱鬧店鋪的美麗城市。對於我們來說這應該還是非常遙遠的事情不是嗎?如果是其他任何一個人告訴我這裏會變成一座宏偉的都市我都不免會用我的笑容去回應他過分活躍的想象力。但是同樣的話從弗萊德口中說出來卻讓人覺得那麼可信就好象明天就會實現一樣。

“明天派人與休恩聯繫告訴他我們的位置一旦尋找到合適隱祕的交通線我們的補給就可以開始輸送了。如果有可能我希望他親自來一下看看如果我們要作到自給自足還缺些什麼。畢竟我們不能一直依靠外界補給生存在這裏。”弗萊德毫不停歇地開始下達命令。他用讓人鼓舞的聲音大聲對我們說:“我們失去了一個國家朋友們但我們要重新建設起一個那就讓我們從建設一座城市開始吧!”

儘管我高貴的朋友有着驚人的偉大構想但事情畢竟還得一件件去做。搭好臨時營帳我們立刻開始着手組織防務。事實上我們一刻都沒有忘記過我們身後還有一支強大的克裏特軍隊在追趕儘管佩克拉上校做出了一個月時間的保證儘管作爲一羣陌生的入侵者要在茫茫林海之中找到我們的可能性微乎其微但戰爭最讓人憂慮的就是它的不確定性沒有人能保證這羣惱人的客人們不會在明天一早出現在我們面前。

不少土著居民或是自、或是在部族領的帶領下過來協助我們他們幫我們搭建好帳篷然後以爲一切都已經結束了。接着他們現我們居然在用各種方式將一根根巨大的原木搭建成許多形狀奇怪的建築物。顯然他們對這些建築物的作用一無所知一個個頗有精神地站在一旁打量着。

“羅爾先生你們……這是在幹什麼?”依芙利娜低聲地問。僅僅是說這麼一句話小姑孃的臉也紅得像是在燒。在所有人的疫症全部恢復之後各個部族逐漸散開開始回到各自居住的區域去了。大祭司所在的部族居住在離這裏不遠的兩座高山上——當然他們的居所並不總是固定的——所以這幾天依芙利娜天天泡在我們這裏。她對聖狐高地以外的世界有着強烈的好奇心幾乎每一件她不明白的事情都要向我們問個清楚才肯罷休。

“……建營地。”羅爾實在想不出更好的答案了。

“那……你們用木頭搭起來的東西是什麼?”

“圍牆。”

“那個高高的……高高的上面有個小*平臺後面還有個梯子的那種東西是……”依芙利娜輕咬着嘴脣不好意思地問。

“瞭望塔。”我現羅爾有一種特殊的本領那就是無論你問他什麼問題他都可以只用一個詞來回答。

“瞭望……塔那是幹什麼用的?”依芙利娜費力地咀嚼着這個第一次聽說的詞彙。

“警衛。”羅爾依舊面無表情地回答。像他這樣解答估計依芙利娜的疑惑永遠也無法解開。我無奈地搖着頭走上前對依芙利娜說。

“瞭望塔的作用就是在敵人接近之前現他們讓我們可以更早地做好準備。因爲它比周圍的地形要高所以可以看得更遠。怎麼你想上去看看嗎?”

“我……可以嗎?”依芙利娜驚訝地問。

“當然你是我們的朋友爲什麼不可以?”

依芙利娜顯然從來沒有上到過如此之高的人造建築上爬到上面之後她的面色看上去有些害怕。

“它不會倒吧?”土著少女有些擔心地問。

“不會你看它很結實。”爲了證明我的話我用力地踏了踏腳下的木頭。這動作讓依芙利娜嚇了一跳她幾乎就要尖叫起來了。

下了瞭望塔我們又帶着漂亮的土著少女走上圍牆在那裏我把我們的成果一樣樣指給她看:

“這是圍牆當有別人攻擊的時候可以爲我們提供保護;那是拒馬當敵人向我們衝擊的時候會幫助我們減緩他們的腳步;那是投石機能夠將大石頭投得很遠用來攻擊敵人的;那條道路可以讓我們的騎兵迅衝殺出去;這些垛口可以爲弓箭手提供保護……”隨着我的解說依芙利娜一邊目不轉睛地看着一邊認真地聽着我的話恨不得要把我所說的全部印到腦海中去。

“基德先生……”在我介紹完了之後小姑娘神情認真地對我說“你們所建設的東西都很了不起我從沒見過這麼精巧的東西我的族人們也從來沒有想過這些東西可以這樣使用。你們的確非常了不起比我們聰明得多我很佩服你們很佩服外面世界的人們……”

依芙利娜的誇讚讓我多少感到有些優越感。憑心而論雖然我對我們的土著朋友們充滿好感但在他們面前不可避免地還是有一些驕傲的虛榮心。在我看來他們的文明確實非常落後如果換一個時間、換一個情形需要幫助的一定是他們而有能力提供幫助的則一定會是我們。

“……但是先生……”依芙利娜並沒有在讚美的時候停住自己的話語“爲什麼呢?爲什麼這些精巧的東西都是這樣使用的呢?殺死敵人、防止被敵人殺死這有什麼意義呢?聖狐高地上並沒有那麼多的敵人啊有時候我們會和精靈族起一些衝突有時候是和其他的種族或者是其他的部落但我們並不需要時刻防備他們的攻擊啊?”

“這些東西讓我不習慣先生我覺得你們在防備我們這讓我……讓我覺得難過。”依芙利娜在說這番話的時候一直低着頭可當她說完之後低下頭的卻是我和羅爾。我不知道怎樣回答她的話接近四年的軍旅生涯讓我確信這些東西的存在都是非常必要的。但我無法反駁依芙利娜的話她說得非常有道理。或許或許我們比這些淳樸落後的人們更靠近“文明”更加“進步”但那些東西都帶給了我們什麼啊?它們讓我們無法在沒有防備的情況下安穩地睡上一覺失去了武力的保護我們覺得時刻都有危險存在。

“對不起我知道你們是些勇敢的戰士應該時刻把戰鬥放在心裏也知道那些叫做克裏特人的外族人即將入侵這片土地你們必須做好準備。但是……對不起我不是有意要反對你們這樣做我只是覺得……覺得……”看到我們的表情黯然依芙利娜似乎意識到了什麼試圖向我們解釋。但她所能控制的詞彙卻讓她感到無法完善地表達自己的情感。她焦急地搖晃着腦袋不知道該怎麼把自己的感覺準確地告訴我們。

其實不需要再解釋了她的想法我們都很清楚。強烈的負疚感撞擊着我的心神讓我不敢抬頭去看面前那個年輕而善良的土著少女。

“該說對不起的應該是我們依芙利娜小姐。”不知什麼時候弗萊德已經站在我們身後。他滿臉愧疚地看着我們的土著朋友沉重地說:“我們將戰火帶到了這片土地上或許我們帶來的是你們想象不到的災禍。我向您保證當這一切都過去了我們會把所有的圍牆都拆除。我們將在這片土地上建起這世上第一座沒有城牆的城市友好真誠地接納來自各處的人們。但是現在我們必須這樣做。善良的小姐您沒有什麼可道歉該道歉的是我們啊……”

沒有城牆的城市我無法想象它會是什麼樣子弗萊德描述的美好景象是如此的讓人憧憬讓人忍不住心生嚮往。或許這樣的城市從來都沒有在這個世界上出現過但不知爲什麼我無比堅定地相信在將來在或許很近又或許久遠的將來所有的城市都將撤去它們的城牆友好地迎接來自四面八方的人們。

這一天必將到來。

“古德裏安先生……”依芙利娜輕柔的聲音再次響起。

“您還有什麼問題嗎?”

“那個……”依芙利娜頭更低了她的聲音越來越小小得幾乎讓我們聽不清楚“您說得真好真的聽起來真好。可是您能不能告訴我……什麼是……城市……”

……

一天之後一座非常標準的軍營出現在我們面前。考慮到我們將在這裏長住我們沒有停止建設的步伐。在弗萊德的命令下士兵們開始用木材建造房屋。讓我高興的是有不少士兵曾經是或者曾經作過木匠對於木屋的建造也並不陌生這省了我們很多事。又過了兩天第一座木屋出現在軍營中儘管看起來並不很出色但它有門有窗、有頂有牆遠不是普通的行軍帳篷可以比擬的了。這或許是這片落後的土地上第一座木質結構的房屋吧我想大概數百年之後當弗萊德口中的城市真的出現在這裏時這座木屋或許會被當作重要的紀念品保留下來留做後人憑弔我們的證據。

當木屋建成之後我特意讓羅爾去請依芙利娜來看。一方面這當然是爲了幫助依芙利娜滿足她的少女情懷另一方面在聽了依芙利娜對我們所建造的那些事物的評價之後我真心希望讓她看到外界文明不僅僅會讓人相互仇殺同樣會給人們的生活帶來便利。

果然依芙利娜看見木屋之後驚異得幾乎要跳起來她在屋子裏又踩又摸恨不得把它的每一塊木頭都擦個遍。快手的士兵們已經開始把打造好的傢俱用品放到屋子裏了我們一件件地爲她演示這些東西的用法告訴她這些東西能給我們的生活帶來什麼樣的改善對我們的健康有什麼樣的幫助。依芙利娜的眼睛幾乎都不夠用了這些我們應該用粗陋來形容的傢俱在她看來巧奪天工簡直就是神創的傑作。她歡躍的表情讓我們感到欣慰:起碼我們的文明顯現在這位親切的朋友面前的不僅僅是充滿血腥的殺戮氣息。

“那……你們怎麼搬家呢?”儘管看到這些神氣的新鮮器具但依芙利娜顯然無法一下子理解我們的方式“你們的祭司我是說古德裏安先生如果你感覺到你們的神讓你們去另外一個地方居住你們要怎麼辦呢?比如說銀星河的水氾濫了或者這裏的獵物沒有了你們怎麼生活呢?”

“我們的神是仁慈的並不強迫我們居住在哪裏。”能夠讓米莉婭眼睛亮執着堅持的只有兩個詞彙一個是“病”另外一個就是“神”了。儘管米莉婭的信仰並不狂熱但宣揚她的信仰已經成爲了一種習慣。

“達瑞摩斯神教導我們讓我們堅強。他說若你要幸福用你的手去爭取;若你要安定用你的手去爭取;若你要富足用你的手去爭取。勤勞的人們必受我庇佑智慧的人們必受我庇佑。他教會聰明的人如何治理水流讓人們在水流富裕時積蓄在水流匱乏時取用;他教會我們耕種讓我們有豐足的糧食。這些你都會慢慢理解的依芙利娜。我們會把這一切做給你看。”

小姑娘仰慕地看着米莉婭毫無疑問在她眼中我和米莉婭是這羣朋友中最尊敬的兩個。對我的尊敬自然是由於我的癖好和他們所信仰神祉的那個巧合而對米莉婭的敬意則完全是因爲她高尚的獻身精神和虔誠堅定的信念。

“你們的神真偉大米莉婭姐姐。”她輕聲地說。這對於她的種族來說或許已經是褻瀆神靈的話了吧。

“其實你們的神也很偉大隻是或許你們沒有選擇正確的聆聽方式。任何神祉都是善良偉大的他們對人們的教誨並沒有很大的不同。他們都教誨人們要勤勞、善良、智慧、勇敢希望人們得到這世上的一切美德只是採取的方式不一樣而已。之所以我們對神諭的理解會有偏差那隻是因爲我們追趕不上他們的智慧無法理解他們高深的思想以至於有些人曲解了他們的意思。”米莉婭慈愛地說她的表情就像是一個母親在教誨自己的女兒又像是一個老師在教育自己的學生。

她的話讓依芙利娜陷入了沉思。年輕的土著少女或許是生平第一次認真思考自己所信仰的神明後來生的一切都證明這一次交談對她的影響十分重大。

“米莉婭姐姐你們真了不起能夠用文字把神的話語記載下來讓更多的人去理解、傳誦。我們要是有你們那樣的本領就好了。真可惜我們連自己的文字都沒有要不是經常有外來的商人教我們通行語我連和你們說話都不行。”

“理解神的心意並不一定需要語言依芙利娜小姐。”這時候一直保持沉默的普瓦洛開口了。在我們中有資格這樣嚴肅地談論信仰的除了米莉婭也就只有他了。

“理解你的信仰要用你的頭腦還有你的心。讓更多的人生活得更好讓人們平安地降生幸福地生活安詳地死去這就是神的願望。當你能理解這一點的時候你就會爲你的信仰作出正確的決定了。”普瓦洛滿臉笑容地對依芙利娜說衆神在他的口中聽起來似乎就像他的鄰居一樣熟悉。

“我明白了!”依芙利娜用力地點了點頭。

上一章 目錄 下一章 存書籤
會員推薦
戀愛高手
月滿西樓
月待圓時
國民法醫
魔獸英雄
機械帝國
抗日之鐵血遠征軍
驚濤駭浪
神魂顛倒
逍行紀
位面複製大師
風投:我能預知未來